Si está buscando comprar medicamentos en línea en España, es importante elegir una farmacia en línea de confianza y segura para garantizar que los medicamentos que reciba sean auténticos y de alta calidad. En comprar-farmacia.es, ofrecemos una amplia selección de medicamentos, incluido Cialis para la disfunción eréctil (DE), y trabajamos con farmacias acreditadas para garantizar la calidad y la autenticidad de nuestros productos.
Visite nuestro sitio web en comprar-farmacia.es para obtener más información sobre nuestros productos y servicios. Nuestro equipo de atención al cliente está disponible para ayudarlo en todo momento y garantizar una experiencia de compra en línea segura y satisfactoria.
D-2380-eps mct-234, mct-234 nb user guide
Wireless CodeSecure™ Keyfob Transmitter - User Guide
Español
Pulsador inalámbrico CodeSecure™ - Guía del Usuario
Portuguese
Comando Via Rádio CodeSecure™ - Manual de Utilizador
Fig. 1 - MCT-234
ENGLISH 1. INTRODUCTION 3. TESTING AND MAINTENANCE
The MCT-234 and MCT-234 NB (Narrow Band) are miniature
3.1 Testing a New Unit
CodeSecure™ 4-button (4-function) transmitters, designed for use
Since the MCT-234 is supplied with the battery already instal ed, the
with advanced, high-security alarm and remote control systems such
as the Visonic Ltd. UL-listed model PowerMax. For UL instal ations,
IMPORTANT! Before testing, "teach" the target receiver the ID
use UL listed control panel, model PowerMax+ only.
code of the MCT-234, as instructed in the receiver's
Transmission is initiated by pressing any one of the four recessed
programming manual.
pushbuttons. Upon pressing a specific button, the transmitter
A. Stand 3 m (10 ft) away from a target receiver (or wireless control
transmits a CodeSecure™ digital sequence identifiable by compatible
panel) and press the MCT-234 button marked with a closed
CodeSecure™ receivers, and a 4-bit function code associated with
padlock icon. Verify that the transmit LED lights.
B. Make sure that the receiver (or control panel) responds as
The next time a button is pressed, the transmitter wil transmit a
programmed and as stated in the receiver’s instruction manual.
digital sequence that differs from the one used in the previous
C. Operate the transmitter from various locations within the area
transmission and the respective function code. As a result, malicious
covered by the receiver to determine "dead" locations, where
“code grabbing” is virtual y impossible.
transmission is blocked by wal s and large objects, or affected by
MCT-234: 12V alkaline battery Note: If dead/marginal zones are a problem, relocating the MCT-234 NB: 3V Lithium battery. receiver may improve the performance.
A red LED lights during transmission as long as the battery voltage exceeds:
3.2 Replacing the Battery MCT-234: 8.6 V
The battery should be replaced once every 1 year (MCT-234) / 3
MCT-234 NB: 2.6V.
years (MCT-234 NB) or upon observing that the LED flickers when
If the LED flashes during transmission, the battery must be replaced
without delay. In addition, a “low battery” report wil be transmitted
A. Use a smal Phil ips screwdriver to open the miniature screw at
the back of the unit. Take care not to lose the screw.
Compatible receivers are designed to identify this report and operate
B. Put the unit down and extract the battery from its holder (see
Each transmitter is supplied with a smal key ring.
Note: Make sure the elastic pad within the cover remains in place. Put it back in place if it fal s off. 2. SPECIFICATIONS C. Insert the new battery, observe polarity. Frequency (MHz): D. Test the unit by momentarily pressing one of the transmit
switches. The LED indicator should light.
MCT-234: 315, 433.92, 868.95, or other per local requirements (UL E. Put the cover back on and re-attach it with the screw.
has only investigated at 315 MHz). MCT-234 NB: 869.2625 (25KHz channel bandwidth) 3.3 Cleaning Modulation: ASK (ON-OFF keying)
The transmitter may get dirty if touched with greasy fingers. Clean it
Coding: 28-bit ID, 4-bit function code and 32-bit rol ing code.
only with a soft cloth or sponge moistened lightly with a mixture of
Transmission Duration: Each button press causes transmission for
water and mild detergent, and wipe it dry immediately.
The use of abrasives of any kind is strictly forbidden. Also Power Supply: never use solvents such as kerosene, acetone or thinner. MCT-234: 12 V alkaline battery, type GP 23A or equivalent. For UL instal ations, use battery manufactured By GP. 4. MISCELLANEOUS COMMENTS MCT-234 NB: 3V battery, CR-2032 4.1 Product Limitations Current Consumption (Transmission): 11mA Battery Life Expectancy (For typical use):
Visonic Ltd. wireless systems are very reliable and are tested to high
MCT-234: 1 year
standards. However, due to their low transmitting power and limited
MCT-234 NB: 3 years
range (required by FCC and other regulatory authorities), there are
Battery Supervision:
Good battery - LED lights steadily upon transmission.
A. Receivers may be blocked by radio signals occurring on or near
Low battery - LED flickers upon transmission.
their operating frequencies, regardless of the code selected.
B. A receiver can only respond to one transmitted signal at a time. Note: If transmission is stil possible despite the battery condition, the unit wil send a low battery signal to the receiver. C. Wireless equipment should be tested regularly to determine whether
there are sources of interference and to protect against faults.
Operating Temperature: 0° to 49°C (32° to 120°F). Dimensions: 4.2 Compliance with Standards MCT-234: 53.5 x 31.5 x 12.5 mm (2-1/8 x 1-1/4 x 1/2 in.).
This device complies with the essential requirements and provisions of
MCT-234 NB: 59.7 x 34.2 x 12.5 mm (2-3/8 x 1-3/8 x 1 in.)
Directive 1999/5/EC of the European Parliament and of the Council of
Weight (including battery) : 21 g (3/4 oz).
9 March 1999 on radio and telecommunications terminal equipment.
Color: Black
The 315 MHz model of this device complies with Part 15 of the FCC
Compliance with Standards: FCC Part 15, EN 50131-1 Grade 2
Rules. Operation is subject to the fol owing two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference that may be received, including interference
D-2380-EPS MCT-234, MCT-234 NB User Guide
The user is cautioned that changes or modifications to the
• 868.95MHz(wide band) is al owed in al EU member states unit, not expressly approved by Visonic Ltd., could void the
• 869.2625MHz(narrow band) is not restricted in any EU user's FCC authority to operate the equipment. W.E.E.E. Product Recycling Declaration 4.3 Frequency Allocations for Wireless
For information regarding the recycling of this product you must contact
the company from which you orignial y purchased it. If you are discarding
Devices in European (EU) Countries
this product and not returning it for repair then you must ensure that it is
returned as identified by your supplier. This product is not to be thrown
• 433.92 MHz has no restriction in any EU member state.
away with everyday waste. European Directive 2002/96/EC Waste Electrical and Electronic
• 315 MHz is not al owed in any EU member state Visonic Ltd. and/or its subsidiaries and its affiliates ("the Manufacturer") warrants its products The Manufacturer does not represent that its Product may not be compromised and/or circumvented, or hereinafter referred to as "the Product" or "Products" to be in conformance with its own plans and that the Product wil prevent any death, personal and/or bodily injury and/or damage to property specifications and to be free of defects in materials and workmanship under normal use and service for resulting from burglary, robbery, fire or otherwise, or that the Product wil in al cases provide adequate a period of twelve months from the date of shipment by the Manufacturer. The Manufacturer's warning or protection. User understands that a properly instal ed and maintained alarm may only reduce obligations shal be limited within the warranty period, at its option, to repair or replace the product or the risk of events such as burglary, robbery, and fire without warning, but it is not insurance or a any part thereof. The Manufacturer shal not be responsible for dismantling and/or reinstal ation guarantee that such wil not occur or that there wil be no death, personal damage and/or damage to charges. To exercise the warranty the product must be returned to the Manufacturer freight prepaid and property as a result. The Manufacturer shall have no liability for any death, personal and/or bodily injury and/or This warranty does not apply in the following cases: improper instal ation, misuse, failure to fol ow damage to property or other loss whether direct, indirect, incidental, consequential or instal ation and operating instructions, alteration, abuse, accident or tampering, and repair by anyone otherwise, based on a claim that the Product failed to function. However, if the Manufacturer is held liable, whether directly or indirectly, for any loss or damage arising under this limited warranty or This warranty is exclusive and expressly in lieu of al other warranties, obligations or liabilities, whether otherwise, regardless of cause or origin, the Manufacturer's maximum liability shal not in any case written, oral, express or implied, including any warranty of merchantability or fitness for a particular exceed the purchase price of the Product, which shal be fixed as liquidated damages and not as a purpose, or otherwise. In no case shal the Manufacturer be liable to anyone for any consequential or penalty, and shal be the complete and exclusive remedy against the Manufacturer. incidental damages for breach of this warranty or any other warranties whatsoever, as aforesaid. Warning: The user should fol ow the instal ation and operation instructions and among other things test This warranty shal not be modified, varied or extended, and the Manufacturer does not authorize any the Product and the whole system at least once a week. For various reasons, including, but not limited person to act on its behalf in the modification, variation or extension of this warranty. This warranty shal to, changes in environmental conditions, electric or electronic disruptions and tampering, the Product apply to the Product only. Al products, accessories or attachments of others used in conjunction with may not perform as expected. The user is advised to take al necessary precautions for his /her safety the Product, including batteries, shal be covered solely by their own warranty, if any. The Manufacturer and the protection of his/her property. shal not be liable for any damage or loss whatsoever, whether directly, indirectly, incidental y, 6/91 consequential y or otherwise, caused by the malfunction of the Product due to products, accessories, or attachments of others, including batteries, used in conjunction with the Products.
ESPAÑOL 1. INTRODUCCION Supervisión de la batería:
Batería buena – El LED luce continuamente en transmisión.
El MCT-234 y el MCT-234 NB (Banda estrecha) son transmisores en
Baja batería – El LED parpadea en transmisión.
miniatura CodeSecure™ de 4 botones (4 funciones), diseñados para
Nota: Si la transmisión es todavía possible a pesar de la condición de la
utilizarse con sistemas de control remoto y de alarma de alta
batería, la unidad enviará una señal de baja batería al receptor.
seguridad avanzados tales como el modelo UL de PowerMax de
Temperatura de funcionamiento: De 0° to 49°C.
Visonic Ltd. Para instalaciones UL, utilice central enumerada como
Dimensiones: MCT-234: 53.5 x 31.5 x 12.5 mm.
La transmisión se inicia presionando cualquiera de los 4 botones.
MCT-234 NB: 59.7 x 34.2 x 12.5 mm
Ante la presión de un botón específico, el transmisor transmite una
Peso (incluyendo batería) : 21 g.
secuencia digital CodeSecure™ identificable por receptores
Color: Negro
CodeSecure™ compatibles, y un código de función de 4 bits
Cumplimiento de normas: FCC Parte 15, EN 50131-1 Grado 2 Clase
La próxima vez que sea presionado un botón, el transmisor
3. PRUEBAS Y MANTENIMIENTO
transmitirá una secuencia digital que difiere de la utilizada en la transmisión previa y el respectivo código de función. Como resultado,
3.1 Probando una unidad nueva
la “grabación de código” maliciosa es virtualmente imposible.
Ya que el MCT-234 se suministra con la batería ya instalada, la
La alimentación de funcionamiento se obtiene como sigue:
unidad está prácticamente lista para ser probada.
MCT-234: Batería alcalina de 12V ¡IMPORTANTE! Antes de probarla, "enseñe" al receptor el MCT-234 NB: Batería de litio de 3V código ID del MCT-234, como se instruye en el manual de
Un LED rojo luce durante la transmisión hasta que el voltaje de la
programación del receptor. A. Sitúese a 3 m del receptor (o central inalámbrica) y presione el MCT-234: 8.6 V
botón del MCT-234 marcado con un icono de un candado
MCT-234 NB: 2.6V.
cerrado. Verifique que el LED de transmisión luce.
Si el LED parpadea durante la transmisión, la batería debe ser
B. Asegúrese que el receptor (o central) responde como se programó y
sustituida sin retraso. Además, un informe de “baja batería” sera
como se estableció en el manual de instrucciones del receptor.
transmitido con el mensaje digital de salida.
C. Haga funcionar el transmisor desde varias posiciones dentro del
área cubierta por el receptor para determinar los sitios "muertos",
Se diseñan receptores compatibles para identificar este informe e
donde la transmisión es bloqueada por paredes y grandes
objetos, o afectados por materiales estructurales.
Cada transmisor se suministra con un pequeño l avero.
Nota: Si las zonas muertas/marginales son un probema, 2. ESPECIFICACIONES reubicando el receptor puede mejorar el comportamiento. Frequencia (MHz): 3.2 Sustitución de la batería MCT-234: 315, 433.92, 868.95, u otros según requerimientos
La batería debería ser sustituida una vez al año (MCT-234) / 3 años
locales (UL se ha estudiado sólo a 315 MHz).
(MCT-234 NB) o al observar que el LED parpadea cuando transmite.
MCT-234 NB: 869.2625 (25KHz de ancho de banda del canal) A. Utilice un destornil ador pequeño Phil ips para abrir el pequeño Modulación: ASK (activación ON-OFF)
tornil o de la parte trasera de la unidad. Tenga cuidado en no
Codificación: 28-bit ID, 4 bits de código de función y 32 bits de B. Ponga la unidad hacia abajo y extraiga la batería de su Duración de la transmisión: Cada presión del botón provoca una Nota: Asegúrese el elemento elástico que hay dentro de la tapa permanece en su lugar. Pongalo en su lugar si se desprende. Alimentación: C. Inserte la batería nueva, y observe la polaridad. MCT-234: Batería alcalina de 12 V, tipo GP 23A o equivalente. Para D. Pruebe la unidad presionando momentáneamente uno de los
instalaciones UL, utilice batería fabricada por GP.
botones de transmisión. El LED indicador debería lucir.
MCT-234 NB: Batería de 3V, CR-2032 E. Ponga la tapa encima y una ambas partes con el tornil o. Consumo de corriente (Transmisión): 11mA 3.3 Limpieza Vida útil de la batería (para uso típico): MCT-234: 1 año
El transmisor puede ensuciarse si se tocó con los dedos grasientos.
MCT-234 NB: 3 años
Límpielo sólo con una prenda suave o una esponja humedecida ligeramente con una mezcla de agua y detergente suave, y séquelo con un trapo immediatamente.
D-2380-EPS MCT-234, MCT-234 NB User Guide
El uso de abrasivos de cualquier tipo está rigurosamente
El modelo 315 MHz de este dispositivo cumple con la Parte 15 de las
prohibido. Tampoco utilice disolventes como queroseno,
normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
acetona o diluyente.
condiciones: (1) Este dispositivo no puede provocar interferencia
dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que
4. COMENTARIOS DIVERSOS
pueda ser recibida, incluyendo interferencia que pueda provocar un
4.1 Limitaciones del producto El usuario es advertido que los cambios o modificaciones en la
Los sistemas inalámbricos de Visonic Ltd. Son muy fiables y se
unidad, no aprobados expresamente por Visonic Ltd., podría anular
prueban con los más altos estandares. Sin embargo, debido a su baja
la autoridad FCC del usuario para hacer funcionar el equipo.
potencia de transmisión y cobertura limitada (solicitado por FCC y otras
4.3 Asignaciones de frecuencia para dispositivos
autoridades reguladoras), hay algunas limitaciones a ser consideradas: A. Los receptores pueden ser bloqueados por señales de radio en la inalámbricos en países europeos (UE)
misma o cerca de sus frecuencias de funcionamiento, sin
• 433.92 MHz no tiene restricción en ningún estado miembro de la UE.
• 315 MHz no está permitido en ningún estado miembro de la UE B. Un receptor sólo puede responder a una señal transmitida a la vez.
• 868.95MHz(banda ancha) está permitida en todos los estados C. El equipo inalámbrico debería ser probado regularmente para
determinar si hay fuentes de interferencia y protegerlo contra fal os.
• 869.2625MHz(banda estrecha) no está limitado en ningún 4.2 Cumplimiento de las normas Declaración de Reciclaje de Producto R.A.E.E.
Este dispositivo cumple con los requerimientos esenciales y las
Para información relacionada con el reciclaje de este producto debe
provisiones de la Directiva del 1999/5/EC Parlamento europeo y del
contactar con la compañía a la que compró en origen. Si usted va a
desechar este producto y no lo va a devolver para reparación debe asegurar
Consejo del 9 de Marzo de 1999 sobre equipos terminales de radio y
que es devuelto como estableció su proveedor. Este producto no se tira
Europeo Directiva 2002/96/EC de Residuos de Aparatos Eléctricos y
Visonic Ltd. y/o sus subsidiarias y afiliadas ("el Fabricante") garantiza que sus productos, en lo del Producto debido a productos, accesorios o añadidos de terceros, incluyendo baterías, que sean sucesivo denominados "el Producto" o "los Productos", se ajustan a sus propios planos y utilizados con el Producto. especificaciones y no presentan defectos de materiales o de fabricación en uso y servicio normales El Fabricante no pretende que su Producto no pueda ser comprometido o burlado, o que el Producto durante un periodo de doce meses a partir de la fecha de envío por el Fabricante. Las obligaciones del pueda evitar cualquier muerte, daños corporales o daños materiales u otras pérdidas resultantes de Fabricante durante el periodo de garantía se limitarán, a su elección, a la reparación o reemplazo del robo con fractura, robo, incendio u otros, o que el Producto pueda brindar una adecuada advertencia o producto o partes del mismo. El Fabricante no será responsable de los costos de desmontaje y/o protección en todos los casos. El usuario entiende que una alarma correctamente instalada y reinstalación. Para hacer uso de la garantía, el Producto deber ser devuelto al Fabricante con porte mantenida puede sólo reducir el riesgo de eventos como robo con fractura, robo e incendio sin aviso, mas no constituye un seguro o garantía de que los mismos no habrán de ocurrir o de que no se Esta garantía no se aplica a los siguientes casos: Instalación inadecuada, mal empleo, producirán muertes, daños corporales o daños materiales como resultado de el os. inobservancia de las instrucciones de instalación y operación, alteración, abuso, accidente o El Fabricante no asume ninguna responsabilidad por muertes, daños corporales o daños manipulación no autorizado, y reparación por cualquiera que no sea el Fabricante. materiales u otras pérdidas cualesquiera, ya sean directos, indirectos, incidentales o de otra Esta garantía se ajustará a las normas vigentes en cada estado. naturaleza, basados en una afirmación de que el Producto no funcionó. Sin embargo, si el Esta garantía es exclusiva y expresamente en lugar de todas las demás garantías, obligaciones o Fabricante fuese considerado directa o indirectamente responsable de cualquier pérdida o daño que se responsabilidades, ya sea escritas, orales, explícitas o implícitas, incluyendo cualquier garantía de produzca al amparo de esta garantía limitada o de otra manera, sin tener en cuenta la causa u origen comerciabilidad o de adecuación para un fin determinado, u otras. El Fabricante no será responsable de los mismos, la responsabilidad máxima del Fabricante no podrá superar en ningún caso el precio de en ningún caso de daños indirectos incidentales cualesquiera por incumplimiento de esta garantía o de adquisición del producto. Dicha responsabilidad será fijada como una indemnización y no como una otras garantías cualesquiera, como se expresa más arriba. pena, y constituirá el único y exclusivo recurso contra el Fabricante. Esta garantía no debe ser modificada, alterada ni extendida, y el Fabricante no autoriza a nadie a Advertencia: El usuario deberá obedecer las instrucciones de instalación y funcionamiento, y entre actuar en su nombre en la modificación, alteración o extensión de esta garantía. Esta garantía se otras cosas, probará el Producto y la totalidad de sistema por lo menos una vez por semana. Por aplica al Producto solamente. Todos los productos, accesorios o añadidos de terceros que son diversas razones, entre el as cambios de las condiciones ambientales, trastornos eléctricos o utilizados junto con el Producto, incluyendo las baterías, serán amparados por su propia garantía electrónicos y manipulación indebida o no autorizada, el Producto puede no funcionar como se espera. Se aconseja al usuario tomar todas las precauciones necesarias para su propia seguridad y para la El Fabricante no será responsable de cualquier daño o pérdida, causados ya sea directa, indirecta, protección de su propiedad. incidentalmente o de otra manera, por el funcionamiento defectuoso PORTUGUESE 1. INTRODUÇÃO MCT-234 NB: 869.2625 (25KHz de largura de banda do canal) Modulação: ASK (activação ON-OFF)
O MCT-234 e o MCT-234 NB (banda estreita) são transmissores
miniatura CodeSecure™ de 4 botões (4 funções) desenhados para
Codificação: 28-bit ID, 4 bits de código de função e 32 bits de código
utilizar-se com sistemas de controlo remoto e de alarme de alta
segurança tais como o modelo UL da PowerMax da Visonic Ltd. Para
Duração da transmissão: Cada pressão num botão provoca uma
instalações UL, utilize centrais enumeradas como UL, só o modelo
Alimentação:
A transmissão inicia-se ao pressionar um dos 4 botões. Quando se
MCT-234: Bateria alcalina de 12 V, tipo GP 23A ou equivalente.
pressiona um botão em concreto, o transmissor transmite uma
Para instalações UL, utilize baterias fabricadas por GP.
sequência digital CodeSecure™ identificável pelos receptores
MCT-234 NB: Bateria de 3V, CR-2032
compatíveis com CodeSecure™, e um código de função de 4 bits
Consumo de corrente (Transmissão): 11mA Vida útil da bateria (para uso típico):
Da próxima que se pressionar um botão, o transmissor emitirá uma
MCT-234: 1 ano
sequência digital distinta da emitida anteriormente, e o respectivo
MCT-234 NB: 3 anos
código da função. O resultado de tudo isto é que é virtualmente
Supervisão da bateria:
impossível “gravar” ou “copiar” o código.
Bateria boa – O LED acende continuamente na transmissão.
A alimentação de funcionamento é obtida da seguinte forma:
Bateria fraca – O LED pisca na transmissão.
MCT-234: Bateria alcalina de 12V Nota: Como a transmissão é feita apesar do estado da pilha, o MCT-234 NB: Bateria de lítio de 3V equipamento envia um sinal de pilha fraca ao receptor.
Um LED vermelho ilumina-se durante a transmissão sempre que a
Temperatura de funcionamento: De 0° a 49°C. Dimensões: MCT-234: 8.6 V MCT-234: 53.5 x 31.5 x 12.5 mm. MCT-234 NB: 2.6V. MCT-234 NB: 59.7 x 34.2 x 12.5 mm
Se o LED piscar durante a transmissão, deve-se substituir a pilha
Peso (incluindo a bateria): 21 g.
imediatamente. O equipamento inclui o sinal de “pilha fraca” na
Cor: Negro Cumprimento das normas: FCC Parte 15, EN 50131-1 Grau 2
Os receptores compatíveis estão desenhados para identificar este sinal
a activar a saída correspondente. Cada comando incorpora uma pequena argola.
3. TESTES E MANUTENÇÃO 2. ESPECIFICAÇÕES 3.1 Teste a um equipamento novo Frequência (MHz):
Como o MCT-234 é fornecido com a pilha já instalada, este está
MCT-234: 315, 433.92, 868.95, ou outras segundo requisitos locais
D-2380-EPS MCT-234, MCT-234 NB User Guide
IMPORTANTE! Antes de testá-lo, “ensine” ao receptor o código 4. COMENTÁRIOS de identificação do MCT-234 como se indica no manual do receptor. 4.1 Limitações do producto A. Permaneça a 3 m do receptor (ou da central via rádio) e
Os sistemas via-rádio da Visonic Ltd. são muito fiáveis e são testados
pressione o botão do MCT-234 marcado com um cadiado
com os mais altos requisitos. No entanto, devido à sua baixa potência
de transmissão e ao alcance limitado (requerido por FCC e outras
B. Assegure-se que o receptor (ou a central via-rádio) responde
autoridades reguladoras), há várias considerações a ter em conta:
A. Os receptores podem ser bloqueados por sinais de rádio com
como programada e como está descrito no manual do receptor.
frequências muito próximas das do equipamento.
C. Accione o comando de diversos lugares dentro da área de B. Um receptor só pode receber um sinal de cada vez.
cobertura do receptor para determinar se existem zonas “mortas”,
C. Os equipamentos via-rádio devem testar-se regularmente para
transmissões que sejam bloqueadas por paredes ou objectos
determinar a existência de fontes de interferências e para
grandes, ou pela própria estrutura do edifício.
Nota: Caso tenha zonas “mortas”, ou as zonas que sejam de 4.2 Cumprimento de Normas receptor/central para melhorar a recepção.
O equipamento cumpre com os requisitos essenciais e provisões
da Directiva 1999/5/EC do Parlamento Europeu e do Conselho de 9
3.2 Troca da pilha
de Março de 1999 de equipamento de rádio e telecomunicações.
O modelo de 315 MHz deste equipamento cumpre com o Par. 15 das
A pilha deve ser trocada uma vez por ano (MCT-234) / 3 anos (MCT-
leis FCC. As operações estão sujeitas as seguintes condições: (1) este
234 NB) ou quando se detecte que o LED pisca durante a transmissão.
equipamento não deve causar interferências prejudiciais, e (2) deve
A. Use uma chave philips pequena para retirar o parafuso da parte de
aceitar qualquer interferência que possa ser recebida ou que cause
trás do equipamento. Tenha cuidado para não perder o parafuso.
B. Retire a tampa posterior do comando e extraia a pilha do O utilizador fica avisado de que qualquer alteração ou modificações no equipamento que não estejam expressamente Nota: Assegure-se que o teclado de borracha permanece no sitio, aprovadas pela Visonic Ltd, podem anular a autorização legal para caso caía volte a colocá-lo no sitio. a utilização do equipamento. C. Coloque a pilha nova, observando a polaridade. D. Teste o equipamento pressionando momentaneamente um dos 4.3 Atribuição de Frequências para Dispositivos E. Volte a colocar a pilha e aperte o parafuso. Via Rádio nos Países Europeus (UE)
• 433.92 MHz não existem restrições em nenhum estado membro da UE. 3.3 Limpeza
• 315 MHz não é permitida em nenhum estado membro da UE. • 868.95MHz(banda larga) é permitida em todos os estados
O comando pode sujar-se ao ser utilizado com as mãos sujas.
Limpe-o somente com um pano ou uma esponja humedecida com
• 869.2625MHz(banda estreita) não é permitida em nenhum
uma mistura de água e um pouco de detergente, e após a limpeza
W.E.E.E. Declaração de Reciclagem de Produtos
Para informações acerca da reciclagem deste produto deve contactar a empresa
O uso de abrasivos de qualquer tipo está estritamente proibido.
onde o adquiriu. Caso esteja a desfazer-se deste produto e não o volte a
requerer após reparação deve ter a certeza de que a retoma é conforme as
Tal como o uso de dissolventes, como petróleo ou acetona.
indicações do fornecedor. Este produto não é para deitar fora como o lixo diário.
Directiva Europea 2002/96/EC Lixo de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos.
A Visonic td., as Subsidiárias, Filiais e Distribuidores (“O Fabricante”) garante que os seus produtos O fabricante não assegura que o seu produto não possa ser comprometido ou falsificado ou que o
designados daqui para a frente como “O Produto” ou “Produtos” estão em conformidade com as suas produto possa evitar qualquer morte, danos corporais ou materiais, ou resultantes de roubo, extorsão,
especificações e livres de defeitos de fabrico em uso e assistência normal por um período de 12 meses fogo ou outros, ou que o Produto vá em todos os casos oferecer aviso ou protecção adequados. O
a partir da data de envio do fabricante (o período da garantia pode variar conforme as normas Utilizador deve entender que um sistema de alarme bem instalado e com boa assistência pode apenas
regulamentadas em cada país em que seja comercializado). As responsabilidades do fabricante reduzir o risco de acontecerem roubos, incêndios ou extorsão sem aviso, mas não é uma garantia que
durante o período da garantia serão limitadas à reparação ou substituição do produto ou qualquer parte tal não irá acontecer ou que não haverá mortes, danos corporais e/ou danos materiais.
do mesmo. O fabricante não será responsável por despesas de montagem/desmontagem. Para O Fabricante não assumirá nenhuma responsabilidade por mortes, danos corporais e/ou danos
reclamar a garantia o produto deverá ser devolvido ao fabricante com portes pagos e devidamente materiais ou quaisquer outras perdas sejam elas directas, indirectas, aacidentais, consequentes ou outras, baseadas na reclamação de que o Produto não funcionou. No entanto A garantia não será válida nos seguintes casos: instalação incorrecta, má utilização, uso incorrecto se o Fabricante for considerado responsável, quer directa ou indirectamente por qualquer perda ou
da informação contida nos manuais, alterações, abuso, acidente, e reparações efectuadas por outrem dano dentro do período da garantia ou outro independentemente da causa ou origem, a
responsabilidade máxima do fabricante não deverá em nenhum caso exceder o preço de compra do
Esta garantia é exclusiva e valida sobre todas as outras garantias escritas, orais, expressas ou produto que será tomado como indemnização e nunca como multa e será o único e exclusivo recurso
implícitas, incluindo qualquer outra garantia com fins particulares ou outros. Em nenhum caso será contra o fabricante.
imputado ao fabricante danos acidentais no caso de não cumprir com o estipulado nesta garantia ou Aviso: o Utilizador deverá seguir as instruções de instalação e utilização e entre outros deverá testar o
Produto e todo o sistema pelo menos uma vez por semana. Por várias razões incluindo, mas não só,
Esta garantia não poderá ser modificada, alterada ou expendida e o fabricante não autoriza ninguém a diferenças nas condições ambientais, ruptura eléctricas ou electrónicas, o Produto pode não funcionar
agir por sua iniciativa no que foi dito anteriormente. Esta garantia será aplicada somente ao Produto. como previsto. O Utilizador deve tomar todas as precauções necessárias para a sua segurança e
Todos os produtos, acessórios ou anexos usados conjuntamente com o produto incluindo baterias, protecção dos seus bens.
deverão ser cobertos pelas suas próprias garantias se existirem. O fabricante não será responsável por
qualquer dano ou perda quer directa, indirecta, acidental consequente ou qualquer outra, causada pelo
mal funcionamento do produto devido a equipamentos, acessórios ou outros anexos incluído baterias
usadas em conjunto com o Produto.MCT-234 NB GB/US: BATTERY SP: BATERIA GB/US: BATTERY PT: BATERIA SP: BATERIA GB/US: LED INDICATOR PT: BATERIA SP: INDICADOR LED GB/US: SCREW HOLE GB/US: SCREW HOLE PT: LED INDICADOR SP: AGUJERO TORNILLO SP: AGUJERO TORNILLO PT: FURAÇÃO DO PT: FURAÇÃO DO GB/US: TRANSMIT SWITCH SP: SWITCH DE TRANSMISÓN PT: SWITCH DE TRANSMISSÃO GB/US: BUTTON PAD SP: CUBIERTA GB/US: NOTE: INSERT BATTERY WITH NEGATIVE (-) EDGE PRESSED AGAINST THE CIRCULAR SPRING.PT: TECLADO SP: NOTA: INSERTE LA PILA CON EL POLO GB/US: BUTTON PAD NEGATIVO (-) PRESIONANDO CONTRA EL MUELLE.SP: CUBIERTA PT:NOTA: COLOQUE A PILHA COM O PÓLO NEGATIVO (-) FAZER PRESSÃO CONTRA A MOLA.PT: TECLADO Figure 2 - Inside View with Cover Removed / Vista interior con la tapa quitada / Vista interior com a tampa retirada INTERNET: www.visonic.com
D-2380-EPS MCT-234, MCT-234 NB User Guide
House dust mite avoidance for children with asthma in homes of low-income families Gail G. Shapiro, MD,a Timothy G. Wighton, PhD,a Tamara Chinn, RN,a Jon Zuckerman, BA,a A. Heather Eliassen, BA,a Joseph F. Picciano, BA,a and Thomas A. E. Platts-Mills, MD, PhDb Seattle, Wash, and Charlottesville, Va Background: Home exposure to high levels of house dust mite allergen has been shown
5.6. Fragen zu Niere und Wasserhaushalt Wasserhaushalt (3) Die Teilchenkonzentration (Osmolarität) des Extrazellulärraums kann durch äußere Faktoren beeinflusst werden. Wie ändert sich in den folgenden Fällen die Osmolarität des EZR? Geben Sie jeweils eine Begründung. a) häufiges Erbrechen b) starkes Schwitzen c) achtstündige Skitour bei kalter, trockener Luft. Lösung a